home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Format (PL) 2008 March / PCFormat 3_2008.iso / Dodatki / AbiWord 2.4.6 / abiword-setup-2.4.6.exe / AbiWord / strings / ast-ES.strings < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2006-11-08  |  77KB  |  1,915 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!-- ==============================================================  -->
  3. <!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
  4. <!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
  5. <!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
  6. <!-- This file contains the string translations for one language.    -->
  7. <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
  8. <!-- ==============================================================  -->
  9.  
  10. <AbiStrings app="AbiWord" ver="1.0" language="ast-ES">
  11.  
  12. <Strings    class="XAP"
  13. DLG_ABOUT_Title="Alrodiu de %s"
  14. DLG_Apply="Aplicar"
  15. DLG_Break_Insert="Amestar"
  16. DLG_CLIPART_Title="Clip-Art"
  17. DLG_Cancel="Cancelar"
  18. DLG_Close="Pesllar"
  19. DLG_Column_Preview="Previsualizar"
  20. DLG_Compare=""
  21. DLG_Delete="Esborrar"
  22. DLG_DocComparison_Content="Comentariu"
  23. DLG_DocComparison_Different=""
  24. DLG_DocComparison_Diverging=""
  25. DLG_DocComparison_DivergingPos=""
  26. DLG_DocComparison_DocsCompared="Propiedaes del documentu"
  27. DLG_DocComparison_Fmt="Formatu:"
  28. DLG_DocComparison_Identical=""
  29. DLG_DocComparison_Relationship="Relaci├│n:"
  30. DLG_DocComparison_Results="Por &defeutu"
  31. DLG_DocComparison_Siblings=""
  32. DLG_DocComparison_Styles="Estilu:"
  33. DLG_DocComparison_TestSkipped=""
  34. DLG_DocComparison_Unrelated=""
  35. DLG_DocComparison_WindowLabel="Propiedaes del documentu"
  36. DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Pesllar &ensin guardar"
  37. DLG_FOSA_ALL="Toos (*.*)"
  38. DLG_FOSA_ALLDOCS="Toos los documentos"
  39. DLG_FOSA_ALLIMAGES="Toos los archivos d'imaxe"
  40. DLG_FOSA_ExportTitle="Esportar archivu"
  41. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Abir archivu como tipu:"
  42. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Imprentar archivu como tipu:"
  43. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Guardar archivu como tipu"
  44. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Detectar autom├íticamente"
  45. DLG_FOSA_ImportTitle="Importar archivu"
  46. DLG_FOSA_InsertTitle="Amestar archivu"
  47. DLG_FOSA_OpenTitle="Abrir Archivu"
  48. DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprentar a archivu"
  49. DLG_FOSA_SaveAsTitle="Guardar Archivu Como"
  50. DLG_FormatFrame_Color="Collor:"
  51. DLG_FormatFrame_Preview="Previsualizar"
  52. DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Seleici├│n"
  53. DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Tabla"
  54. DLG_FormatTable_Color="Collor:"
  55. DLG_FormatTable_Preview="Previsualizar"
  56. DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Esportar coles instruciones PHP"
  57. DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML=""
  58. DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Declarar como XML (versi├│n 1.0)"
  59. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Encaxar fueyes d'estilos (CSS)"
  60. DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Encaxar imaxenes nes URLs (Base64-encoded))"
  61. DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Esportar como HTML 4.01"
  62. DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Escoyer opciones de exportaci├│n HTML:"
  63. DLG_HTMLOPT_ExpRestore=""
  64. DLG_HTMLOPT_ExpSave="Guardar preferencies"
  65. DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Opciones d'esportaci├│n HTML"
  66. DLG_History_Created="Creador"
  67. DLG_History_DocumentDetails="Propiedaes del documentu"
  68. DLG_History_EditTime=""
  69. DLG_History_Id=""
  70. DLG_History_LastSaved=""
  71. DLG_History_List_Title="Versi├│n"
  72. DLG_History_Path="Documentu"
  73. DLG_History_Version="Versi├│n:"
  74. DLG_History_Version_AutoRevisioned="&Aceptar revisi├│n"
  75. DLG_History_Version_Started="Creador"
  76. DLG_History_Version_Version="Versi├│n"
  77. DLG_History_WindowLabel="&Documentos"
  78. DLG_IP_Activate_Label="Previsualizar semeya"
  79. DLG_IP_Button_Label="Amestar"
  80. DLG_IP_Height_Label="Altu:"
  81. DLG_IP_No_Picture_Label="Ensin semeya"
  82. DLG_IP_Title="Amestar semeya"
  83. DLG_IP_Width_Label="Anchu:"
  84. DLG_Image_Aspect=""
  85. DLG_Image_Height="Altu:"
  86. DLG_Image_ImageDesc="&Guardar semeya como"
  87. DLG_Image_ImageSize="tama├▒u de p├íxina por defeutu"
  88. DLG_Image_InLine=""
  89. DLG_Image_LblDescription="Descripci├│n:"
  90. DLG_Image_LblTitle="Títulu:"
  91. DLG_Image_PlaceColumn=""
  92. DLG_Image_PlacePage=""
  93. DLG_Image_PlaceParagraph=""
  94. DLG_Image_Placement=""
  95. DLG_Image_TextWrapping=""
  96. DLG_Image_Title="Propiedaes de l'imaxe"
  97. DLG_Image_Width="Anchu:"
  98. DLG_Image_WrappedBoth=""
  99. DLG_Image_WrappedLeft=""
  100. DLG_Image_WrappedRight=""
  101. DLG_Insert="&Inxertar"
  102. DLG_InsertButton="&Inxertar"
  103. DLG_Insert_SymbolTitle="Amestar s├¡mbolu"
  104. DLG_InvalidPathname="Ruta d'archivu nun v├ílida."
  105. DLG_LISTDOCS_Heading1="Crear un documentu dende una plantilla"
  106. DLG_LISTDOCS_Title="Documentu nueu"
  107. DLG_Lists_Box_List=""
  108. DLG_Lists_Bullet_List="Llista de puntos"
  109. DLG_Lists_Dashed_List=""
  110. DLG_Lists_Diamond_List="Llista de rombos"
  111. DLG_Lists_Font="Fonte:"
  112. DLG_Lists_Format="Formatu:"
  113. DLG_Lists_Hand_List=""
  114. DLG_Lists_Heart_List=""
  115. DLG_Lists_Implies_List=""
  116. DLG_Lists_Lower_Case_List="Llista'n minuscules"
  117. DLG_Lists_Lower_Roman_List="Llista'n romanos en minuscules"
  118. DLG_Lists_Numbered_List="Llista n├║mberada"
  119. DLG_Lists_Preview="Previsualizar"
  120. DLG_Lists_Square_List="llista cuadrada"
  121. DLG_Lists_Star_List="Entamar llista"
  122. DLG_Lists_Style="Estilu:"
  123. DLG_Lists_Tick_List=""
  124. DLG_Lists_Triangle_List=""
  125. DLG_Lists_Upper_Case_List="Llista'n mayuscules"
  126. DLG_Lists_Upper_Roman_List="Llista de romanos en mayuscules"
  127. DLG_MW_Activate="Ver:"
  128. DLG_MW_AvailableDocuments="Documentos disponibles"
  129. DLG_MW_MoreWindows="Agueyar Documentu"
  130. DLG_MW_ViewButton="&Ver"
  131. DLG_Merge="Axuntar a dizquierda"
  132. DLG_MetaData_Author_LBL="Autor:"
  133. DLG_MetaData_Description_LBL="Descripci├│n:"
  134. DLG_MetaData_Title_LBL="Títulu:"
  135. DLG_NoSaveFile_DirNotExist=""
  136. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="El directoriu '%s' ta protexiu escontra escritura"
  137. DLG_OK="Aceutar"
  138. DLG_Options_Btn_Apply="Aplicar"
  139. DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis=""
  140. DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Camudar el llenguaxe cuando camudese'l tecl├íu"
  141. DLG_Options_Label_Show="Amosar"
  142. DLG_OverwriteFile="L'archivu ya esiste. ┬┐Quies sobreescibir esti archivu  '%s'?"
  143. DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Activar plugins"
  144. DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autor:"
  145. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Nun pue cargase'l plugin"
  146. DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Nun pudose desactivar el plugin"
  147. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Desactivar plugin"
  148. DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Desactivar toos los plugins"
  149. DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Descripci├│n:"
  150. DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Detalles de plugin"
  151. DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Instalar nueu plugin"
  152. DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Llista de plugin "
  153. DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Nome:"
  154. DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Neng├║n plugin seleicion├íu"
  155. DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Nun disponible"
  156. DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Manexaor de plugins d'AbiWord"
  157. DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versi├│n:"
  158. DLG_PageNumbers_Preview="Previsualizar"
  159. DLG_Para_LabelPreview="Previsualizar"
  160. DLG_Password_Password="Contrase├▒a:"
  161. DLG_Password_Title="meter contrase├▒a"
  162. DLG_QNXMB_No="No"
  163. DLG_QNXMB_Yes="Sí"
  164. DLG_Remove_Icon="┬┐Tas xuru que quies quitar esti iconu de la barra de ferramientes?"
  165. DLG_Restore="Reaxustar"
  166. DLG_Select="Seleicionar"
  167. DLG_Show="Amosar"
  168. DLG_Styles_Delete="Esborrar"
  169. DLG_Styles_LBL_All=""
  170. DLG_Styles_ModifyFont="Fonte"
  171. DLG_Styles_ModifyPreview="Previsualizar"
  172. DLG_UENC_EncLabel="Seleicionar codificaci├│n"
  173. DLG_UENC_EncTitle="Codificar"
  174. DLG_UFS_BGColorTab=""
  175. DLG_UFS_BottomlineCheck=""
  176. DLG_UFS_ColorLabel="Collor:"
  177. DLG_UFS_ColorTab="Collor de textu"
  178. DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efectos"
  179. DLG_UFS_EncodingLabel="Codificar:"
  180. DLG_UFS_FontLabel="Fonte:"
  181. DLG_UFS_FontTab="\tFonte"
  182. DLG_UFS_FontTitle="Fonte"
  183. DLG_UFS_HiddenCheck="Escondiu"
  184. DLG_UFS_OverlineCheck=""
  185. DLG_UFS_SampleFrameLabel="Exemplu"
  186. DLG_UFS_ScriptLabel=""
  187. DLG_UFS_SizeLabel="Tama├▒u:"
  188. DLG_UFS_StrikeoutCheck=""
  189. DLG_UFS_StyleBold="Negrita"
  190. DLG_UFS_StyleBoldItalic="Negrita y cursiva"
  191. DLG_UFS_StyleItalic="Cursiva"
  192. DLG_UFS_StyleLabel="Estilu:"
  193. DLG_UFS_StyleRegular="Regular"
  194. DLG_UFS_SubScript="Subindiz"
  195. DLG_UFS_SuperScript="Superindiz"
  196. DLG_UFS_ToplineCheck=""
  197. DLG_UFS_TransparencyCheck=""
  198. DLG_UFS_UnderlineCheck=""
  199. DLG_ULANG_AvailableLanguages="llenguaxes disponibles"
  200. DLG_ULANG_LangLabel="Escoyer Llenguaxe:"
  201. DLG_ULANG_LangTitle="Poner llenguaxe"
  202. DLG_ULANG_SetLangButton="Poner llenguaxe (&s)"
  203. DLG_UP_All=""
  204. DLG_UP_BlackWhite="Negru y Blancu"
  205. DLG_UP_Collate="Conpaxinar"
  206. DLG_UP_Color="Collor"
  207. DLG_UP_Copies="Copies: "
  208. DLG_UP_EmbedFonts="Fontes encaxaes"
  209. DLG_UP_File="Archivu"
  210. DLG_UP_From="de:"
  211. DLG_UP_Grayscale="Escala de grises"
  212. DLG_UP_InvalidPrintString="La secuencia del comandu d'imprentaci├│n ye invalida."
  213. DLG_UP_PageRanges="Rangos de p├íxina:"
  214. DLG_UP_PrintButton="Imprentar"
  215. DLG_UP_PrintIn="Imprentar en:"
  216. DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: previsualizaci├│n de l'imprentaci├│n"
  217. DLG_UP_PrintTitle="Imprentar"
  218. DLG_UP_PrintTo="Imprentar a:"
  219. DLG_UP_Printer="Impresora:"
  220. DLG_UP_PrinterCommand="Comandu de l'impresora:"
  221. DLG_UP_Selection="Seleici├│n"
  222. DLG_UP_To="pa"
  223. DLG_Unit_cm="centímetros"
  224. DLG_Unit_inch="pulgaes"
  225. DLG_Unit_mm="milímetros"
  226. DLG_Unit_pica="piques"
  227. DLG_Unit_points="puntos"
  228. DLG_UnixMB_No="_Non"
  229. DLG_UnixMB_Yes="_Sí"
  230. DLG_Update="Actualizar"
  231. DLG_Zoom_100="&100%"
  232. DLG_Zoom_200="&200%"
  233. DLG_Zoom_75="&75%"
  234. DLG_Zoom_PageWidth="Anchu de &p├íxina"
  235. DLG_Zoom_Percent="P&or cientu:"
  236. DLG_Zoom_PreviewFrame="Previsualizar"
  237. DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Apurrir / alexar"
  238. DLG_Zoom_WholePage="Toa la p├íxina"
  239. DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoom"
  240. ENC_ARAB_ISO="Arabe, ISO-8859-6"
  241. ENC_ARAB_MAC="Arabe, Macintosh"
  242. ENC_ARAB_WIN="Ar├íbicu, p├íxina 1256 del c├│digu de Windows"
  243. ENC_ARME_ARMSCII="Armeniu, ARMSCII-8"
  244. ENC_BALT_ISO="B├ílticu, ISO-8859-4"
  245. ENC_BALT_WIN="B├ílticu, Windows Code Page 1257"
  246. ENC_CENT_ISO="Europeu central, ISO-8859-2"
  247. ENC_CENT_MAC="Europeu central, Macintosh"
  248. ENC_CENT_WIN="Europeu central, p├íxina 1250 del c├│digu de Windows"
  249. ENC_CHSI_EUC="Chinu simplific├íu, EUC-CN (GB2312)"
  250. ENC_CHSI_GB="Chinu simplific├íu, GB_2312-80"
  251. ENC_CHSI_HZ="Chinu simplific├íu, HZ"
  252. ENC_CHSI_WIN="Chinu simplific├íu, p├íxina 936 del c├│digu de Windows"
  253. ENC_CHTR_BIG5="Chinu Tradicional, BIG5"
  254. ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Chinu Tradicional, BIG5-HKSCS"
  255. ENC_CHTR_EUC="Chinu Tradicional, EUC-TW"
  256. ENC_CHTR_WIN="Chinu tradicional, p├íxina 950 del c├│digu de Windows"
  257. ENC_CROA_MAC="Croata, Macintosh"
  258. ENC_CYRL_ISO="Cir├¡licu, ISO-8859-5"
  259. ENC_CYRL_KOI="Cir├¡licu, KOI8-R"
  260. ENC_CYRL_MAC="Cir├¡licu, Macintosh"
  261. ENC_CYRL_WIN="Cir├¡licu, p├íxina 1251 del c├│digu de Windows"
  262. ENC_GEOR_ACADEMY="Georgianu, Academicu"
  263. ENC_GEOR_PS="Georgianu, PS"
  264. ENC_GREE_ISO="Griegu, ISO-8859-7"
  265. ENC_GREE_MAC="Griegu, Macintosh"
  266. ENC_GREE_WIN="Griegu, Windows Code Page 1253"
  267. ENC_HEBR_ISO="Hebreu, ISO-8859-8"
  268. ENC_HEBR_MAC="Hebreu, Macintosh"
  269. ENC_HEBR_WIN=""
  270. ENC_ICEL_MAC="Island├⌐s, Macintosh"
  271. ENC_JAPN_EUC="Xapon├⌐s, EUC-JP"
  272. ENC_JAPN_ISO="Xapon├⌐s, ISO-2022-JP"
  273. ENC_JAPN_SJIS="Xapon├⌐s, Shift-JIS"
  274. ENC_JAPN_WIN="Xapon├⌐s, p├íxina 932 del c├│digu de Windows"
  275. ENC_KORE_EUC="Coreanu, EUC-KR"
  276. ENC_KORE_JOHAB="Coreanu, Johab"
  277. ENC_KORE_KSC="Coreanu, KSC_5601"
  278. ENC_KORE_WIN="Koreanu, p├íxina 949 del c├│digu de Windows"
  279. ENC_MLNG_DOS="Europeu Occidental, p├íxina 1252 del c├│digu de Windows"
  280. ENC_ROMA_MAC="Rumanu, Macintosh"
  281. ENC_THAI_MAC="Tailand├⌐s, Macintosh"
  282. ENC_THAI_TIS="Tailand├⌐s, TIS-620"
  283. ENC_THAI_WIN="Tailand├⌐s, p├íxina 874 del c├│digu de Windows"
  284. ENC_TURK_ISO="Turcu, ISO-8859-9"
  285. ENC_TURK_MAC="Turcu Macintosh"
  286. ENC_TURK_WIN="Turcu, p├íxina 1254 del c├│digu de Windows"
  287. ENC_UKRA_KOI="Ucranianu, KOI8-U"
  288. ENC_UKRA_MAC="Ucranianu, Macintosh"
  289. ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2"
  290. ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4"
  291. ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
  292. ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
  293. ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
  294. ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
  295. ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16"
  296. ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
  297. ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
  298. ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32"
  299. ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
  300. ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian"
  301. ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
  302. ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
  303. ENC_US_DOS="Europeu Occidental, p├íxina 1252 del c├│digu de Windows"
  304. ENC_VIET_TCVN="Vietnamita, TCVN"
  305. ENC_VIET_VISCII="Vietnamita, VISCII"
  306. ENC_VIET_WIN="Vietnamita, p├íxina 1258 del c├│digu de Windows"
  307. ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
  308. ENC_WEST_HP="Europeu Occidental, HP"
  309. ENC_WEST_ISO="Europeu Occidental, ISO-8859-1"
  310. ENC_WEST_MAC="Europeu Occidental, Macintosh"
  311. ENC_WEST_NXT="Europeu Occidental, NeXT"
  312. ENC_WEST_WIN="Europeu Occidental, p├íxina 1252 del c├│digu de Windows"
  313. FIELD_Application_Version="Versi├│n"
  314. LANG_0=""
  315. LANG_AF_ZA="Afrikaans"
  316. LANG_AM_ET="Amharicu (Etiopia)"
  317. LANG_AR_EG="Arabe (Exiptu)"
  318. LANG_AR_SA="Arabe (Arabia Saud├¡)"
  319. LANG_AST_ES="Castellanu (Espa├▒a)"
  320. LANG_AS_IN="Asamés"
  321. LANG_BE_BY="Bielorrusu"
  322. LANG_BG_BG="B├║lgaru"
  323. LANG_BN_IN=""
  324. LANG_BR_FR="Bret├│n"
  325. LANG_CA_ES="Catalán"
  326. LANG_CO_FR="Corsu"
  327. LANG_CS_CZ="Checu"
  328. LANG_CY_GB="Galés"
  329. LANG_DA_DK="Danés"
  330. LANG_DE_AT="Alem├ín (Austria)"
  331. LANG_DE_CH="Alem├ín (Suiza)"
  332. LANG_DE_DE="Alem├ín (Alema├▒a)"
  333. LANG_EL_GR="Griegu"
  334. LANG_EN_AU="Ingl├⌐s (Australia)"
  335. LANG_EN_CA="Ingl├⌐s (Canad├í)"
  336. LANG_EN_GB="Ingl├⌐s (RU)"
  337. LANG_EN_IE="Ingl├⌐s (Irlanda)"
  338. LANG_EN_NZ="Ingl├⌐s (Nueva Zelanda)"
  339. LANG_EN_US="Ingl├⌐s (Estaos Un├¡os)"
  340. LANG_EN_ZA="Ingl├⌐s (Sud├ífrica)"
  341. LANG_EO="Esperanto"
  342. LANG_ES_ES="Castellanu (Espa├▒a)"
  343. LANG_ES_MX="Castellanu (M├⌐xico)"
  344. LANG_ET="Estoniu"
  345. LANG_EU_ES="Vascu"
  346. LANG_FA_IR="Persa"
  347. LANG_FI_FI="Finés"
  348. LANG_FR_BE="Franc├⌐s (B├⌐lxica)"
  349. LANG_FR_CA="Franc├⌐s (Canad├í)"
  350. LANG_FR_CH="Franc├⌐s (Suiza)"
  351. LANG_FR_FR="Franc├⌐s (Francia)"
  352. LANG_FY_NL="Fris├│n"
  353. LANG_GA_IE="Irlandés"
  354. LANG_GL_ES="Gallegu"
  355. LANG_HAW_US="Gallegu"
  356. LANG_HA_NE="Hausa (N├¡xer)"
  357. LANG_HA_NG="Hausa (Nixeria)"
  358. LANG_HE_IL="Hebreu"
  359. LANG_HI_IN="Hindi"
  360. LANG_HR="Croata"
  361. LANG_HU_HU="H├║ngaru"
  362. LANG_HY_AM="Armeniu"
  363. LANG_IA="Interlingua"
  364. LANG_ID_ID="Indonesiu"
  365. LANG_IS_IS="Islandés"
  366. LANG_IT_IT="Italianu (Italia)"
  367. LANG_IU_CA=""
  368. LANG_JA_JP="Japonés"
  369. LANG_KA_GE="Georgianu"
  370. LANG_KN_IN=""
  371. LANG_KO_KR="Coreanu"
  372. LANG_KW_GB="C├│rnicu"
  373. LANG_LA_IT="Llat├¡n (Renacimientu)"
  374. LANG_LO_LA=""
  375. LANG_LT_LT="Lituanu"
  376. LANG_LV_LV="Let├│n"
  377. LANG_MH_MH="Marxal├⌐s (Islles Marshall)"
  378. LANG_MH_NR="Marxal├⌐s (Nauru)"
  379. LANG_MI_NZ="&Marxe"
  380. LANG_MK="Macedoniu"
  381. LANG_MN_MN="Macedoniu"
  382. LANG_MR_IN=""
  383. LANG_NB_NO="Noruegu Bokmaal"
  384. LANG_NL_BE="Flamencu (Belxica)"
  385. LANG_NL_NL="Holand├⌐s (Holanda)"
  386. LANG_NN_NO="Noruegu Nynorsk"
  387. LANG_OC_FR="Ocitanu"
  388. LANG_PA_IN=""
  389. LANG_PA_PK=""
  390. LANG_PL_PL="Polacu"
  391. LANG_PT_BR="Portugu├⌐s (Brasil)"
  392. LANG_PT_PT="Portugu├⌐s (Portugal)"
  393. LANG_QU_BO="Quechua"
  394. LANG_RO_RO="Rumanu"
  395. LANG_RU_RU="Rusu (Rusia)"
  396. LANG_SC_IT="Sardu"
  397. LANG_SK_SK="Eslovacu"
  398. LANG_SL_SI="Eslovenu"
  399. LANG_SQ_AL="Albanés"
  400. LANG_SR="Serbiu"
  401. LANG_SV_SE="Suecu"
  402. LANG_SW=""
  403. LANG_SYR="Serbiu"
  404. LANG_TA_IN="Tailandés"
  405. LANG_TE_IN=""
  406. LANG_TH_TH="Tailandés"
  407. LANG_TL_PH=""
  408. LANG_TR_TR="Turcu"
  409. LANG_UK_UA="Ucranianu"
  410. LANG_UR_PK="Urdu"
  411. LANG_VI_VN="Vietnamita"
  412. LANG_YI="Yiddish"
  413. LANG_ZH_CN="Chinu (PRC)"
  414. LANG_ZH_HK="Chinu (Hong Kong)"
  415. LANG_ZH_SG="Chinu (Singapur)"
  416. LANG_ZH_TW="Chinu (Taiw├ín)"
  417. MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE=""
  418. MENU_LABEL_FMT_TOPLINE=""
  419. MENU_LABEL_INSERT="&Inxertar"
  420. MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Inxertar"
  421. MENU_LABEL_VIEW="&Ver"
  422. MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabla"
  423. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Esborrar"
  424. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Amestar"
  425. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Seleicionar"
  426. MSG_AutoRevision="&Aceptar revisi├│n"
  427. MSG_BuildingDoc="Faciendo'l documentu ..."
  428. MSG_HistoryConfirmSave=""
  429. MSG_HistoryNoRestore=""
  430. MSG_HistoryPartRestore1=""
  431. MSG_HistoryPartRestore2=""
  432. MSG_HistoryPartRestore3=""
  433. MSG_HistoryPartRestore4=""
  434. MSG_ImportingDoc="Importando documentu ..."
  435. SPELL_CANTLOAD_DICT="Nun pudose cargar el diccionariu pal llenguaxe %s"
  436. SPELL_CANTLOAD_DLL=""
  437. STYLE_BLOCKTEXT="Bloque de testu"
  438. STYLE_BOXLIST=""
  439. STYLE_BULLETLIST="Llista de puntos"
  440. STYLE_CHAPHEADING="Cabecera del Cap├¡tulu"
  441. STYLE_DASHEDLIST=""
  442. STYLE_DIAMONLIST="Llista de rombos"
  443. STYLE_ENDREFERENCE="Referencia de la nota cabera"
  444. STYLE_ENDTEXT="testu de la nota cabera"
  445. STYLE_FOOTREFERENCE="Referiencia de la nota de pie de p├íxina"
  446. STYLE_FOOTTEXT="Testu de la nota de pie de p├íxina"
  447. STYLE_HANDLIST=""
  448. STYLE_HEADING1="Cabecera 1"
  449. STYLE_HEADING2="Cabecera 2"
  450. STYLE_HEADING3="Cabecera 3"
  451. STYLE_HEADING4="Cabecera 3"
  452. STYLE_HEARTLIST=""
  453. STYLE_IMPLIES_LIST=""
  454. STYLE_LOWERCASELIST="Llista'n minuscules"
  455. STYLE_LOWERROMANLIST="Llista'n romanos en minuscules"
  456. STYLE_NORMAL="Normal"
  457. STYLE_NUMBER_LIST="Llista n├║mberada"
  458. STYLE_NUMHEAD1="T├¡tulu n├║mberu 1"
  459. STYLE_NUMHEAD2="T├¡tulu n├║mberu 2"
  460. STYLE_NUMHEAD3="T├¡tulu n├║mberu 3"
  461. STYLE_PLAIN_TEXT="Testu planu"
  462. STYLE_SECTHEADING="T├¡tulu de la seici├│n"
  463. STYLE_SQUARELIST="llista cuadrada"
  464. STYLE_STARLIST="Entamar llista"
  465. STYLE_TICKLIST=""
  466. STYLE_TOCHEADING1=""
  467. STYLE_TOCHEADING2=""
  468. STYLE_TOCHEADING3=""
  469. STYLE_TOCHEADING4=""
  470. STYLE_TOCHEADING="Amestar cabecera"
  471. STYLE_TRIANGLELIST=""
  472. STYLE_UPPERCASTELIST="Llista'n mayuscules"
  473. STYLE_UPPERROMANLIST="Llista de romanos en mayuscules"
  474. TB_InsertNewTable="Amestar nua tabla"
  475. TB_Table="Tabla"
  476. TB_Zoom_PageWidth="Anchu de p├íxina"
  477. TB_Zoom_Percent="Otru ..."
  478. TB_Zoom_WholePage="La p├íxina entera"
  479. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Imprentar"
  480. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Negrita"
  481. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE=""
  482. TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Fonte"
  483. TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Cursiva"
  484. TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE=""
  485. TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE=""
  486. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Subindiz"
  487. TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Superindiz"
  488. TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE=""
  489. TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE=""
  490. TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Zoom"
  491. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Negrita"
  492. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE=""
  493. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Fonte"
  494. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Cursiva"
  495. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE=""
  496. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE=""
  497. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Subindiz"
  498. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Superindiz"
  499. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE=""
  500. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE=""
  501. TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Zoom"
  502. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Negrita"
  503. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE=""
  504. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Fonte"
  505. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Cursiva"
  506. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE=""
  507. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE=""
  508. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Subindiz"
  509. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Superindiz"
  510. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE=""
  511. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE=""
  512. TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Zoom"
  513. UntitledDocument="Ensin t├¡tulu%d"
  514. XIM_Methods="Metodos d'entrada"
  515. />
  516.  
  517. <Strings    class="AP"
  518. AUTOTEXT_ATTN_1="Atenci├│n:"
  519. AUTOTEXT_ATTN_2=""
  520. AUTOTEXT_CLOSING_10="Gracies,"
  521. AUTOTEXT_CLOSING_11="Gracies,"
  522. AUTOTEXT_CLOSING_12=""
  523. AUTOTEXT_CLOSING_1=""
  524. AUTOTEXT_CLOSING_2=""
  525. AUTOTEXT_CLOSING_3="Cordialmente,"
  526. AUTOTEXT_CLOSING_4="Cari├▒u, "
  527. AUTOTEXT_CLOSING_5="Recuerdos,"
  528. AUTOTEXT_CLOSING_6="Respetuosamente suyu,"
  529. AUTOTEXT_CLOSING_7="Respetuosamente,"
  530. AUTOTEXT_CLOSING_8="Sinceramete, "
  531. AUTOTEXT_CLOSING_9=""
  532. AUTOTEXT_EMAIL_1="Pa:"
  533. AUTOTEXT_EMAIL_2="de:"
  534. AUTOTEXT_EMAIL_3="Asuntu:"
  535. AUTOTEXT_EMAIL_4="CC:"
  536. AUTOTEXT_EMAIL_5="BCC:"
  537. AUTOTEXT_EMAIL_6=""
  538. AUTOTEXT_MAIL_1="CORREU CERTIFICAU"
  539. AUTOTEXT_MAIL_2="CONFIDENCIAL"
  540. AUTOTEXT_MAIL_3="PERSONAL"
  541. AUTOTEXT_MAIL_4="CORREU REXISTR├üU"
  542. AUTOTEXT_MAIL_5=""
  543. AUTOTEXT_MAIL_6=""
  544. AUTOTEXT_MAIL_7=""
  545. AUTOTEXT_MAIL_8=""
  546. AUTOTEXT_REFERENCE_1=""
  547. AUTOTEXT_REFERENCE_2="RE:"
  548. AUTOTEXT_REFERENCE_3="Referencia"
  549. AUTOTEXT_SALUTATION_1=""
  550. AUTOTEXT_SALUTATION_2=""
  551. AUTOTEXT_SALUTATION_3="paisanes y paisanos"
  552. AUTOTEXT_SALUTATION_4=""
  553. AUTOTEXT_SUBJECT_1="Asuntu"
  554. BottomMarginStatus=""
  555. ColumnGapStatus=""
  556. ColumnStatus="Columna [%d]"
  557. DLG_ApplyButton="Aplicar"
  558. DLG_Background_ClearClr="Llimpiar collor fonderu"
  559. DLG_Background_ClearHighlight=""
  560. DLG_Background_Title="Camudar collor fonderu"
  561. DLG_Background_TitleFore="Camudar collor de testu"
  562. DLG_Background_TitleHighlight="Camudar collor del testu"
  563. DLG_Break_BreakTitle=""
  564. DLG_Break_BreakTitle_Capital=""
  565. DLG_Break_ColumnBreak=""
  566. DLG_Break_Continuous=""
  567. DLG_Break_EvenPage=""
  568. DLG_Break_NextPage="&Paxina siguiente"
  569. DLG_Break_OddPage=""
  570. DLG_Break_PageBreak=""
  571. DLG_Break_SectionBreaks=""
  572. DLG_Break_SectionBreaks_Capital=""
  573. DLG_CloseButton="&Pesllar"
  574. DLG_Column_ColumnTitle="Columnes"
  575. DLG_Column_Line_Between="Llinia ente"
  576. DLG_Column_Number="N├║mberu de columnes"
  577. DLG_Column_Number_Cols="N├║mberu de columnes"
  578. DLG_Column_One=""
  579. DLG_Column_RtlOrder="Usar orde RTL"
  580. DLG_Column_Size="Tam├ínu m├íximu de la columna"
  581. DLG_Column_Space_After="Espaciu dempues de la columna"
  582. DLG_Column_Three="Tres"
  583. DLG_Column_Two="Dos"
  584. DLG_DateTime_AvailableFormats="&Formatos disponibles"
  585. DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Formatos disponibles"
  586. DLG_DateTime_DateTimeTitle="Amestar hora y fecha"
  587. DLG_FR_FindLabel=""
  588. DLG_FR_FindNextButton="&Atopar Siguiente"
  589. DLG_FR_FindTitle="Buscar"
  590. DLG_FR_FinishedFind="Abiword ya fin├│ de atopar nel documentu"
  591. DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord ya fin├│ la so busqueda nel documentu y fizo %d reemplazos"
  592. DLG_FR_MatchCase=""
  593. DLG_FR_ReplaceAllButton="Reemplazar &tou"
  594. DLG_FR_ReplaceButton="&Reemplazar"
  595. DLG_FR_ReplaceTitle="Reemplazar"
  596. DLG_FR_ReplaceWithLabel="Reem&plazar con:"
  597. DLG_FR_ReverseFind=""
  598. DLG_FR_WholeWord="To la pallabra (&W)"
  599. DLG_Field_FieldTitle="Amestar campu"
  600. DLG_Field_FieldTitle_Capital="Amestar campu"
  601. DLG_Field_Fields="&Campos:"
  602. DLG_Field_Fields_No_Colon="&Campos"
  603. DLG_Field_Parameters=""
  604. DLG_Field_Parameters_Capital=""
  605. DLG_Field_Types="&Tipos:"
  606. DLG_Field_Types_No_Colon="&Tipos"
  607. DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal=""
  608. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Colocar al final del documentu"
  609. DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Colocar al final de la seici├│n"
  610. DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Colocaci├│n"
  611. DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Reentamar en cada seici├│n"
  612. DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Estilu de la nota cabera"
  613. DLG_FormatFootnotes_Endnotes=""
  614. DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal=""
  615. DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Nun reentamar"
  616. DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Reentamar ne cada p├íxina"
  617. DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Reentamar en cada seici├│n"
  618. DLG_FormatFootnotes_FootStyle=""
  619. DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="N├║mberando"
  620. DLG_FormatFootnotes_Footnotes=""
  621. DLG_FormatFootnotes_Title=""
  622. DLG_FormatFrameTitle="Formatu de tabla"
  623. DLG_FormatFrame_Background="Fondu:"
  624. DLG_FormatFrame_Background_Color="Collor fonderu:"
  625. DLG_FormatFrame_Border_Color="Collor de la llinde."
  626. DLG_FormatFrame_Borders="Borders"
  627. DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Poner llenguaxe"
  628. DLG_FormatFrame_PositionTo="Posici├│n"
  629. DLG_FormatFrame_SelectImage="Guardar la imaxe esbill├í nun archivu"
  630. DLG_FormatFrame_SetImage="Amestar imaxe"
  631. DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Fondu:"
  632. DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Formatu de testu (&x)"
  633. DLG_FormatFrame_SetToColumn="Posici├│n"
  634. DLG_FormatFrame_SetToPage="Posici├│n"
  635. DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Xustificar el p├írrafu"
  636. DLG_FormatFrame_TextWrapping="Formatu de testu (&x)"
  637. DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Camudar casu"
  638. DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Puntos y &Numberaici├│n"
  639. DLG_FormatTOC_DetailsTop=""
  640. DLG_FormatTOC_DispStyle="Amosar l'indiz d'ayuda"
  641. DLG_FormatTOC_FillStyle=""
  642. DLG_FormatTOC_General="Xeneral"
  643. DLG_FormatTOC_HasHeading="Cabecera 3"
  644. DLG_FormatTOC_HasLabel=""
  645. DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Cabecera 3"
  646. DLG_FormatTOC_HeadingText="Cabecera 3"
  647. DLG_FormatTOC_Indent="Alliniamientu (&G)"
  648. DLG_FormatTOC_InheritLabel="Amestar tabla"
  649. DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Detalles de plugin"
  650. DLG_FormatTOC_Level1="Nivel:"
  651. DLG_FormatTOC_Level2="Nivel:"
  652. DLG_FormatTOC_Level3="Nivel:"
  653. DLG_FormatTOC_Level4="Nivel:"
  654. DLG_FormatTOC_LevelDefs="Propiedaes del documentu"
  655. DLG_FormatTOC_None="Neng├║n"
  656. DLG_FormatTOC_NumberingType="N├║mberando"
  657. DLG_FormatTOC_PageNumbering="N├║mberos de p├íxina"
  658. DLG_FormatTOC_StartAt="Entamar en:"
  659. DLG_FormatTOC_TabLeader="&Cabecera"
  660. DLG_FormatTOC_TextAfter=""
  661. DLG_FormatTOC_TextBefore="Neng├║n enantes"
  662. DLG_FormatTOC_Title="Formatu de tabla"
  663. DLG_FormatTableTitle="Formatu de tabla"
  664. DLG_FormatTable_Apply_To="Aplicar a:"
  665. DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Columna"
  666. DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Fila"
  667. DLG_FormatTable_Background="Fondu:"
  668. DLG_FormatTable_Background_Color="Collor fonderu:"
  669. DLG_FormatTable_Border_Color="Collor de la llinde."
  670. DLG_FormatTable_Borders="Borders"
  671. DLG_FormatTable_NoImageBackground="Poner llenguaxe"
  672. DLG_FormatTable_SelectImage="Guardar la imaxe esbill├í nun archivu"
  673. DLG_FormatTable_SetImage="Amestar imaxe"
  674. DLG_FormatTable_SetImageBackground="Fondu:"
  675. DLG_FormatTable_Thickness="Lllinies:"
  676. DLG_Goto_Btn_Goto="Dia a"
  677. DLG_Goto_Btn_Next="Siguiente >>"
  678. DLG_Goto_Btn_Prev=""
  679. DLG_Goto_Label_Help=""
  680. DLG_Goto_Label_Name="&Nome:"
  681. DLG_Goto_Label_Number="&N├║mberu:"
  682. DLG_Goto_Label_What="Dir a que (&W): "
  683. DLG_Goto_Target_Bookmark="Marcaor"
  684. DLG_Goto_Target_Line="Llinia"
  685. DLG_Goto_Target_Page="Páxina"
  686. DLG_Goto_Target_Picture="Semeya"
  687. DLG_Goto_Title="Dir a ..."
  688. DLG_HdrFtr_FooterEven=""
  689. DLG_HdrFtr_FooterFirst="Pie de p├íxina distintu na primera p├íxina"
  690. DLG_HdrFtr_FooterFrame="Propiedaes del pie de p├íxina"
  691. DLG_HdrFtr_FooterLast="Pie de p├íxina distintu na cabera p├íxina"
  692. DLG_HdrFtr_HeaderEven=""
  693. DLG_HdrFtr_HeaderFirst=""
  694. DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Propiedaes de la cabecera"
  695. DLG_HdrFtr_HeaderLast=""
  696. DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Propiedaes de los n├║mberos de p├íxina"
  697. DLG_HdrFtr_RestartCheck="Reentamar numberaci├│n de p├íxina'n una nuea seici├│n"
  698. DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Reentamar numberaci├│n en:"
  699. DLG_HdrFtr_Title=""
  700. DLG_HelpButton="A&yuda"
  701. DLG_InsertBookmark_Msg="Escribe un nome pal marcaor, o seleiciona unu de la llista."
  702. DLG_InsertBookmark_Title="Amestar marcaor"
  703. DLG_InsertHyperlink_Msg=""
  704. DLG_InsertHyperlink_Title="Amestar enllaz"
  705. DLG_InsertTable_AutoColSize=""
  706. DLG_InsertTable_AutoFit=""
  707. DLG_InsertTable_AutoFit_Capital=""
  708. DLG_InsertTable_FixedColSize=""
  709. DLG_InsertTable_NumCols="N├║mberu de columnes:"
  710. DLG_InsertTable_NumRows="N├║mberu de files:"
  711. DLG_InsertTable_TableSize="Tama├▒u de la tabla"
  712. DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Tama├▒u de la tabla"
  713. DLG_InsertTable_TableTitle="Amestar tabla"
  714. DLG_ListRevisions_Column1Label=""
  715. DLG_ListRevisions_Column2Label="Fecha"
  716. DLG_ListRevisions_Column3Label="Comentariu"
  717. DLG_ListRevisions_Label1=""
  718. DLG_ListRevisions_LevelZero=""
  719. DLG_ListRevisions_Title=""
  720. DLG_Lists_Align="Alliniamientu del testu:"
  721. DLG_Lists_Apply_Current="Aplicar a la llista actual"
  722. DLG_Lists_Arabic_List="Llista mora"
  723. DLG_Lists_ButtonFont="Fonte..."
  724. DLG_Lists_Cur_Change_Start=""
  725. DLG_Lists_Current_Font="Fonte actual"
  726. DLG_Lists_Current_List_Label="Etiqueta actual de la llista"
  727. DLG_Lists_Current_List_Type="Tipu de la llista actual"
  728. DLG_Lists_Customize="Llista personaliz├í"
  729. DLG_Lists_DelimiterString=""
  730. DLG_Lists_FoldingLevel0=""
  731. DLG_Lists_FoldingLevel1=""
  732. DLG_Lists_FoldingLevel2=""
  733. DLG_Lists_FoldingLevel3=""
  734. DLG_Lists_FoldingLevel4=""
  735. DLG_Lists_FoldingLevelexp=""
  736. DLG_Lists_Hebrew_List="Llista Hebrea"
  737. DLG_Lists_Indent=""
  738. DLG_Lists_Level="Nivel:"
  739. DLG_Lists_New_List_Label=""
  740. DLG_Lists_New_List_Type=""
  741. DLG_Lists_PageFolding="Formatu de testu (&x)"
  742. DLG_Lists_PageProperties="P&ropiedaes"
  743. DLG_Lists_Resume=""
  744. DLG_Lists_Resume_Previous_List=""
  745. DLG_Lists_SetDefault="Fixar valores por defeutu"
  746. DLG_Lists_Start="Entamar en:"
  747. DLG_Lists_Start_New="Entamar una llista nuea"
  748. DLG_Lists_Start_New_List="Entamar una llista nuea"
  749. DLG_Lists_Start_Sub=""
  750. DLG_Lists_Starting_Value=""
  751. DLG_Lists_Stop_Current_List="Parar la llista actual"
  752. DLG_Lists_Title=""
  753. DLG_Lists_Type="Tipu:"
  754. DLG_Lists_Type_bullet="Puntu"
  755. DLG_Lists_Type_none="Neng├║n"
  756. DLG_Lists_Type_numbered="Nímberaos"
  757. DLG_MailMerge_AvailableFields="Campos disponibles"
  758. DLG_MailMerge_Insert="Nome de campu"
  759. DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Nome de campu"
  760. DLG_MailMerge_MailMergeTitle=""
  761. DLG_MailMerge_OpenFile="&Abrir archivu"
  762. DLG_MarkRevisions_Check1Label=""
  763. DLG_MarkRevisions_Check2Label="Entamar una revisi├│n nuea"
  764. DLG_MarkRevisions_Comment2Label=""
  765. DLG_MarkRevisions_Title=""
  766. DLG_MergeCellsTitle="Axuntar a celdes"
  767. DLG_MergeCells_Above=""
  768. DLG_MergeCells_Below="Axuntar debaxo"
  769. DLG_MergeCells_Frame="Axuntar a celdes"
  770. DLG_MergeCells_Left="Axuntar a dizquierda"
  771. DLG_MergeCells_Right="Axuntar a mandrecha"
  772. DLG_MetaData_Category_LBL="Categoría:"
  773. DLG_MetaData_CoAuthor_LBL=""
  774. DLG_MetaData_Coverage_LBL="Cobertura:"
  775. DLG_MetaData_Keywords_LBL="Pallabres clave:"
  776. DLG_MetaData_Languages_LBL="Llingua(es):"
  777. DLG_MetaData_Publisher_LBL="Editor:"
  778. DLG_MetaData_Relation_LBL="Relaci├│n:"
  779. DLG_MetaData_Rights_LBL="Drechos:"
  780. DLG_MetaData_Source_LBL="Fonte:"
  781. DLG_MetaData_Subject_LBL="Asuntu:"
  782. DLG_MetaData_TAB_General="Xeneral"
  783. DLG_MetaData_TAB_Permission="Permisos"
  784. DLG_MetaData_TAB_Summary="Sumariu"
  785. DLG_MetaData_Title="Propiedaes del documentu"
  786. DLG_NEW_Choose="Escoyer"
  787. DLG_NEW_Create="Crear un documentu dende una plantilla"
  788. DLG_NEW_NoFile=""
  789. DLG_NEW_Open="Abrir un documentu esistente"
  790. DLG_NEW_StartEmpty="Crear un documentu vaciu"
  791. DLG_NEW_Tab1=""
  792. DLG_NEW_Tab1_FAX1="Facer un fax"
  793. DLG_NEW_Tab1_WP1="Crear un documentu'n blanco"
  794. DLG_NEW_Title="Documentu nueu"
  795. DLG_Options_Btn_CustomDict="&Diccionariu..."
  796. DLG_Options_Btn_Default="Por &defeutu"
  797. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Editar"
  798. DLG_Options_Btn_IgnoreReset="Reaxustar"
  799. DLG_Options_Btn_Save="G&uadar"
  800. DLG_Options_Label_AppStartup="Aplicaci├│n"
  801. DLG_Options_Label_AutoSave="Autoguardáu:"
  802. DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Autoguardar el documentu actual siempre."
  803. DLG_Options_Label_AutoSaveInterval=""
  804. DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="Autoguardáu:"
  805. DLG_Options_Label_BiDiOptions=""
  806. DLG_Options_Label_Both="Testu y Iconu"
  807. DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Permitir barres personalizaes"
  808. DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins=""
  809. DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Activar el scroll sele"
  810. DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent=""
  811. DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Camudar collor de pantalla"
  812. DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Camudar collor de pantalla d'AbiWord"
  813. DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
  814. DLG_Options_Label_DefaultPageSize="tama├▒u de p├íxina por defeutu"
  815. DLG_Options_Label_DirectionRtl=""
  816. DLG_Options_Label_Documents="&Documentos"
  817. DLG_Options_Label_FileExtension="Cola estensi├│n:"
  818. DLG_Options_Label_General="Xeneral"
  819. DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs=""
  820. DLG_Options_Label_Hide="Esconder"
  821. DLG_Options_Label_Icons="Iconos"
  822. DLG_Options_Label_Ignore=""
  823. DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave=""
  824. DLG_Options_Label_LangSettings="Configuraci├│n del llenguaxe"
  825. DLG_Options_Label_Language="Llingua"
  826. DLG_Options_Label_Layout=""
  827. DLG_Options_Label_Look="Estilu de bot├│n"
  828. DLG_Options_Label_Minutes="minutos"
  829. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave=""
  830. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme=""
  831. DLG_Options_Label_Schemes=""
  832. DLG_Options_Label_ShowSplash=""
  833. DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable=""
  834. DLG_Options_Label_SpellAutoReplace=""
  835. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType=""
  836. DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Diccinariu personaliz├íu:"
  837. DLG_Options_Label_SpellDictionaries="&Diccionariu..."
  838. DLG_Options_Label_SpellHideErrors=""
  839. DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords=""
  840. DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="Contrase├▒a incorreuta"
  841. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord=""
  842. DLG_Options_Label_SpellMainOnly=""
  843. DLG_Options_Label_SpellNumbers="Pallabres con n├║m&beros"
  844. DLG_Options_Label_SpellSuggest="Siempre proponer correiciones"
  845. DLG_Options_Label_SpellUppercase="Pallabres en MAYUSCULES (&U)"
  846. DLG_Options_Label_Text="Testu"
  847. DLG_Options_Label_Toolbars="Barres de ferramientes"
  848. DLG_Options_Label_UI=""
  849. DLG_Options_Label_UILang=""
  850. DLG_Options_Label_ViewAll="&tou"
  851. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Cursor ciegu (&b)"
  852. DLG_Options_Label_ViewExtraTB=""
  853. DLG_Options_Label_ViewFormatTB=""
  854. DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Testu ocultu (&h)"
  855. DLG_Options_Label_ViewRuler="&Regla"
  856. DLG_Options_Label_ViewShowHide="Amosar..."
  857. DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Barra de ferramientes est├índar"
  858. DLG_Options_Label_ViewStatusBar=""
  859. DLG_Options_Label_ViewTableTB="Ferramientes de la tabla"
  860. DLG_Options_Label_ViewTooltips=""
  861. DLG_Options_Label_ViewUnits="&unidaes:"
  862. DLG_Options_Label_ViewUnprintable=""
  863. DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Ver ..."
  864. DLG_Options_Label_Visible="Visible"
  865. DLG_Options_Label_WithExtension="Cola estensi├│n:"
  866. DLG_Options_OptionsTitle="Preferiencies"
  867. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="┬┐Qui├⌐s reaxustar les pallabres ignoraes en toos los documentos?"
  868. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="┬┐Qui├⌐s reaxustar les pallabres ignoraes nel documentu actual?"
  869. DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="Los tos cambios nel llenguaxe de la interface d'usuariu van tener llugar nel momentu que vuevas entamar AbiWord"
  870. DLG_Options_SpellCheckingTitle="Seleici├│n"
  871. DLG_Options_TabLabel_Misc=""
  872. DLG_Options_TabLabel_Other="Otru"
  873. DLG_Options_TabLabel_Preferences=""
  874. DLG_Options_TabLabel_Spelling=""
  875. DLG_Options_TabLabel_View="Ver"
  876. DLG_PageNumbers_Alignment="Alliniamientu:"
  877. DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Alliniamientu"
  878. DLG_PageNumbers_Center="Centar"
  879. DLG_PageNumbers_Footer=""
  880. DLG_PageNumbers_Header="Cabecera"
  881. DLG_PageNumbers_Left="Dizquierda"
  882. DLG_PageNumbers_Position="Posici├│n:"
  883. DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Posici├│n"
  884. DLG_PageNumbers_Right="Drecha"
  885. DLG_PageNumbers_Title="N├║mberos de p├íxina"
  886. DLG_PageSetup_Adjust="&Axustar a "
  887. DLG_PageSetup_Bottom="&Abaxo:"
  888. DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Los marsenes seleicionaos son demasiao grante p'axustase a la p├íxina"
  889. DLG_PageSetup_Footer="Pie de p├íxina (&f)"
  890. DLG_PageSetup_Header="&Cabecera"
  891. DLG_PageSetup_Height="&Altu:"
  892. DLG_PageSetup_Landscape="Pasaxe (&L)"
  893. DLG_PageSetup_Left="&Dizquierda:"
  894. DLG_PageSetup_Margin="&Marxe"
  895. DLG_PageSetup_Orient="Orientaci├│n ..."
  896. DLG_PageSetup_Page="Páxina"
  897. DLG_PageSetup_Paper="Papel ..."
  898. DLG_PageSetup_Paper_Size="Tama├▒u del papel (&z):"
  899. DLG_PageSetup_Percent="% of normal size"
  900. DLG_PageSetup_Portrait="Retratu (&P)"
  901. DLG_PageSetup_Right="&Mandrecha"
  902. DLG_PageSetup_Scale="Escala..."
  903. DLG_PageSetup_Title="Configurar p├íxina"
  904. DLG_PageSetup_Top=""
  905. DLG_PageSetup_Units="&unidaes:"
  906. DLG_PageSetup_Width="&Anchu:"
  907. DLG_Para_AlignCentered="Centráu"
  908. DLG_Para_AlignJustified="Xustificáu"
  909. DLG_Para_AlignLeft="Dizquierda"
  910. DLG_Para_AlignRight="Drecha"
  911. DLG_Para_ButtonTabs=""
  912. DLG_Para_DomDirection=""
  913. DLG_Para_LabelAfter="D&empués:"
  914. DLG_Para_LabelAlignment="Alliniamientu (&G)"
  915. DLG_Para_LabelAt=""
  916. DLG_Para_LabelBefore="&Enantes"
  917. DLG_Para_LabelBy="P&or:"
  918. DLG_Para_LabelIndentation=""
  919. DLG_Para_LabelLeft="&Dizquierda:"
  920. DLG_Para_LabelLineSpacing="Espaci├íu ente lli&nies"
  921. DLG_Para_LabelPagination="Paxinaci├│n:"
  922. DLG_Para_LabelRight="&Mandrecha"
  923. DLG_Para_LabelSpacing="Espaciau"
  924. DLG_Para_LabelSpecial="&Especial:"
  925. DLG_Para_ParaTitle="Párrafu"
  926. DLG_Para_PreviewFollowParagraph=""
  927. DLG_Para_PreviewPrevParagraph="P├írrafu anterior P├írrafu anterior P├írrafu anterior P├írrafu anterior P├írrafu anterior P├írrafu anterior P├írrafu anterior P├írrafu anterior P├írrafu anterior "
  928. DLG_Para_PreviewSampleFallback=""
  929. DLG_Para_PushKeepLinesTogether=""
  930. DLG_Para_PushKeepWithNext=""
  931. DLG_Para_PushNoHyphenate=""
  932. DLG_Para_PushPageBreakBefore="&Romper p├íxina enantes"
  933. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers=""
  934. DLG_Para_PushWidowOrphanControl=""
  935. DLG_Para_SpacingAtLeast=""
  936. DLG_Para_SpacingDouble="Doble"
  937. DLG_Para_SpacingExactly=""
  938. DLG_Para_SpacingHalf="1.5 llinies"
  939. DLG_Para_SpacingMultiple="Multiple"
  940. DLG_Para_SpacingSingle="Cenciellu"
  941. DLG_Para_SpecialFirstLine="Primera llinia"
  942. DLG_Para_SpecialHanging=""
  943. DLG_Para_SpecialNone="(neng├║n)"
  944. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing=""
  945. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks=""
  946. DLG_Spell_AddToDict="&Amestar"
  947. DLG_Spell_Change="&Camudar"
  948. DLG_Spell_ChangeAll="Camudar t&oos"
  949. DLG_Spell_ChangeTo=""
  950. DLG_Spell_Ignore=""
  951. DLG_Spell_IgnoreAll=""
  952. DLG_Spell_NoSuggestions=""
  953. DLG_Spell_SpellTitle=""
  954. DLG_Spell_Suggestions="Suxer&encies:"
  955. DLG_Spell_UnknownWord="Nun ta nel diccionariu:"
  956. DLG_SplitCellsTitle="Separar celdes"
  957. DLG_SplitCells_Above=""
  958. DLG_SplitCells_Below=""
  959. DLG_SplitCells_Frame="Separar celdes"
  960. DLG_SplitCells_HoriMid="Partir tabla"
  961. DLG_SplitCells_Left=""
  962. DLG_SplitCells_Right=""
  963. DLG_SplitCells_VertMid="Partir tabla"
  964. DLG_Styles_Available="Estilos disponibles"
  965. DLG_Styles_CharPrev=""
  966. DLG_Styles_DefCurrent="Configuraciones actuales"
  967. DLG_Styles_DefNone="Neng├║n"
  968. DLG_Styles_Description="Descripci├│n"
  969. DLG_Styles_ErrBlankName="El nome del estilu nun pue tener blancos a dizquierda"
  970. DLG_Styles_ErrNoStyle=""
  971. DLG_Styles_ErrNotTitle1="Nome del estilu - "
  972. DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Reservau.   Nun pues usar esti nome. Escueye otru  "
  973. DLG_Styles_ErrStyleBuiltin=""
  974. DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Nun pue borrase esti estilu"
  975. DLG_Styles_ErrStyleNot="Esti estilu nun esiste  polo que nun pue camudase"
  976. DLG_Styles_LBL_InUse="N'usu"
  977. DLG_Styles_LBL_TxtMsg=""
  978. DLG_Styles_LBL_UserDefined=""
  979. DLG_Styles_List="Llista"
  980. DLG_Styles_Modify="Camudar ..."
  981. DLG_Styles_ModifyAutomatic=""
  982. DLG_Styles_ModifyBasedOn="Basáu'n:"
  983. DLG_Styles_ModifyCharacter="Carácter"
  984. DLG_Styles_ModifyDescription="Descripci├│n"
  985. DLG_Styles_ModifyFollowing="Estilu pal siguiente p├írrafu"
  986. DLG_Styles_ModifyFormat="Formatu"
  987. DLG_Styles_ModifyLanguage="Llingua"
  988. DLG_Styles_ModifyName="Nome del estilu:"
  989. DLG_Styles_ModifyNumbering="N├║mberando"
  990. DLG_Styles_ModifyParagraph="Párrafu"
  991. DLG_Styles_ModifyShortCut="Tecla de accesu direutu"
  992. DLG_Styles_ModifyTabs=""
  993. DLG_Styles_ModifyTemplate="Amestar a plantilla"
  994. DLG_Styles_ModifyTitle="CAmudar estilos"
  995. DLG_Styles_ModifyType="Tipu de estilu"
  996. DLG_Styles_New="Nueu ..."
  997. DLG_Styles_NewTitle="Nueu estilu"
  998. DLG_Styles_ParaPrev="Previsualizar p├írrafu"
  999. DLG_Styles_RemoveButton="Esborrar"
  1000. DLG_Styles_RemoveLab="Esborrar popied├í del estilu"
  1001. DLG_Styles_StylesLocked=""
  1002. DLG_Styles_StylesTitle="Estilos"
  1003. DLG_Stylist_FootnoteStyles="Nueu estilu"
  1004. DLG_Stylist_HeadingStyles="Cabecera 3"
  1005. DLG_Stylist_ListStyles="Estilos"
  1006. DLG_Stylist_MiscStyles="Estilos disponibles"
  1007. DLG_Stylist_Styles="Estilos"
  1008. DLG_Stylist_Title="Estilos"
  1009. DLG_Stylist_UserStyles=""
  1010. DLG_Tab_Button_Clear="Llimpiar"
  1011. DLG_Tab_Button_ClearAll="Llimpiar tou"
  1012. DLG_Tab_Button_Set="Fixar"
  1013. DLG_Tab_Label_Alignment="Alliniamientu"
  1014. DLG_Tab_Label_DefaultTS=""
  1015. DLG_Tab_Label_Leader=""
  1016. DLG_Tab_Label_TabPosition=""
  1017. DLG_Tab_Label_TabToClear=""
  1018. DLG_Tab_Radio_Bar="Barra"
  1019. DLG_Tab_Radio_Center="Centar"
  1020. DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------"
  1021. DLG_Tab_Radio_Decimal="Decimal"
  1022. DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........."
  1023. DLG_Tab_Radio_Left="Dizquierda"
  1024. DLG_Tab_Radio_None=""
  1025. DLG_Tab_Radio_Right="Drecha"
  1026. DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________"
  1027. DLG_Tab_TabTitle=""
  1028. DLG_ToggleCase_FirstUpperCase=""
  1029. DLG_ToggleCase_LowerCase="minuscules"
  1030. DLG_ToggleCase_SentenceCase=""
  1031. DLG_ToggleCase_Title="Camudar casu"
  1032. DLG_ToggleCase_TitleCase=""
  1033. DLG_ToggleCase_ToggleCase=""
  1034. DLG_ToggleCase_UpperCase="MAYUSCULES"
  1035. DLG_WordCount_Auto_Update="Actualizar autom├íticamente"
  1036. DLG_WordCount_Characters_No="Carauteres (ensin espacios)"
  1037. DLG_WordCount_Characters_Sp="Carauteres (con espacios)"
  1038. DLG_WordCount_Lines="Lllinies:"
  1039. DLG_WordCount_Pages="Páxines:"
  1040. DLG_WordCount_Paragraphs="Párrafos:"
  1041. DLG_WordCount_Statistics="Estadistiques:"
  1042. DLG_WordCount_Update_Rate=""
  1043. DLG_WordCount_WordCountTitle="Contar pallabres"
  1044. DLG_WordCount_Words="Pallabres:"
  1045. FIELD_Application="Aplicaci├│n"
  1046. FIELD_Application_BuildId=""
  1047. FIELD_Application_CompileDate=""
  1048. FIELD_Application_CompileTime=""
  1049. FIELD_Application_Filename="Nome d'archivu"
  1050. FIELD_Application_MailMerge=""
  1051. FIELD_Application_Options=""
  1052. FIELD_Application_Target=""
  1053. FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
  1054. FIELD_DateTime_Custom=""
  1055. FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/aa"
  1056. FIELD_DateTime_DOY="Dia # nel a├▒u"
  1057. FIELD_DateTime_DefaultDate=""
  1058. FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime=""
  1059. FIELD_DateTime_Epoch=""
  1060. FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/aa"
  1061. FIELD_DateTime_MilTime=""
  1062. FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mes dia, a├▒u"
  1063. FIELD_DateTime_MthDayYear="Mes, dia, a├▒u"
  1064. FIELD_DateTime_TimeZone="Zona horaria"
  1065. FIELD_DateTime_Wkday="El d├¡a de la selmana"
  1066. FIELD_Datetime_CurrentDate="Fecha actual"
  1067. FIELD_Datetime_CurrentTime="Hora actual"
  1068. FIELD_Document_Contributor=""
  1069. FIELD_Document_Coverage="Cobertura"
  1070. FIELD_Document_Creator="Creador"
  1071. FIELD_Document_Date="Fecha"
  1072. FIELD_Document_Description="Descripci├│n"
  1073. FIELD_Document_Keywords="Pallabres clave"
  1074. FIELD_Document_Language="Llingua"
  1075. FIELD_Document_Publisher="Editor"
  1076. FIELD_Document_Rights="Drechos"
  1077. FIELD_Document_Subject="Asuntu"
  1078. FIELD_Document_Title="Títulu"
  1079. FIELD_Document_Type="Tipu"
  1080. FIELD_Error="┬íError calculando el valor!"
  1081. FIELD_Numbers_CharCount="Contar carauteres"
  1082. FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Ancla de la nota cabera"
  1083. FIELD_Numbers_EndnoteReference="Referencia de la nota cabera"
  1084. FIELD_Numbers_FootnoteAnchor=""
  1085. FIELD_Numbers_FootnoteReference=""
  1086. FIELD_Numbers_LineCount="Contar llinies"
  1087. FIELD_Numbers_ListLabel=""
  1088. FIELD_Numbers_NbspCount="Contar carauteres (con o ensin espacios)"
  1089. FIELD_Numbers_PageNumber="N├║mberos de p├íxina"
  1090. FIELD_Numbers_PageReference="Referencia de p├íxina"
  1091. FIELD_Numbers_PagesCount="N├║mberu de p├íxines"
  1092. FIELD_Numbers_ParaCount="Contar P├írrafu"
  1093. FIELD_Numbers_TOCListLabel="Etiqueta actual de la llista"
  1094. FIELD_Numbers_TOCPageNumber=""
  1095. FIELD_Numbers_TableSumCols=""
  1096. FIELD_Numbers_TableSumRows="Espaciu dempues de la columna"
  1097. FIELD_Numbers_WordCount="Contar pallabres"
  1098. FIELD_PieceTable_MartinTest=""
  1099. FIELD_PieceTable_Test=""
  1100. FIELD_Type_Datetime="Fecha y Hora"
  1101. FIELD_Type_Document="Documentu"
  1102. FIELD_Type_Numbers="N├║mberos"
  1103. FIELD_Type_PieceTable=""
  1104. FirstLineIndentStatus=""
  1105. FooterStatus=""
  1106. HeaderStatus="Cabecera [%s]"
  1107. InsertModeFieldINS=""
  1108. InsertModeFieldOVR="OVR"
  1109. LeftIndentStatus=""
  1110. LeftIndentTextIndentStatus=""
  1111. LeftMarginStatus="Marxe dizquierdu [%s]"
  1112. MENU_LABEL_ALIGN="&Alliniar"
  1113. MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Centráu"
  1114. MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Xustificar"
  1115. MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&Dizquierda"
  1116. MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&Mandrecha"
  1117. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN="Atenci├│n:"
  1118. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_1="%s"
  1119. MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN_2="%s"
  1120. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING="Colando:"
  1121. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_10="%s"
  1122. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_11="%s"
  1123. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_12="%s"
  1124. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_1="%s"
  1125. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_2="%s"
  1126. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_3="%s"
  1127. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_4="%s"
  1128. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_5="%s"
  1129. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_6="%s"
  1130. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_7="%s"
  1131. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_8="%s"
  1132. MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING_9="%s"
  1133. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL="Correu llectr├│nicu:"
  1134. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_1="%s"
  1135. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_2="%s"
  1136. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_3="%s"
  1137. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_4="%s"
  1138. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_5="%s"
  1139. MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_6="%s"
  1140. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL=""
  1141. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_1="%s"
  1142. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_2="%s"
  1143. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_3="%s"
  1144. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_4="%s"
  1145. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_5="%s"
  1146. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_6="%s"
  1147. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_7="%s"
  1148. MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL_8="%s"
  1149. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE="Referencia"
  1150. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_1="%s"
  1151. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_2="%s"
  1152. MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE_3="%s"
  1153. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION="Saludu:"
  1154. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_1="%s"
  1155. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_2="%s"
  1156. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_3="%s"
  1157. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION_4="%s"
  1158. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT="Asuntu:"
  1159. MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT_1="%s"
  1160. MENU_LABEL_EDIT="&Editar"
  1161. MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="&Llimpiar"
  1162. MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Copiar"
  1163. MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME=""
  1164. MENU_LABEL_EDIT_CUT="Cor&tar"
  1165. MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME=""
  1166. MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="Esborrar tabla"
  1167. MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Editar p├¼e de p├íxina"
  1168. MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Editar cabecera"
  1169. MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Buscar"
  1170. MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&Dir a"
  1171. MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Apegar"
  1172. MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Apegar ensin formatu (&s)"
  1173. MENU_LABEL_EDIT_REDO="Face&r de nueu"
  1174. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Esborrar pie"
  1175. MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Esborar cabecera"
  1176. MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="R&eemplazar"
  1177. MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Seleicionar &tou"
  1178. MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Seleicionar tabla"
  1179. MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Volver"
  1180. MENU_LABEL_FILE="&Archivu"
  1181. MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Pesllar"
  1182. MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Colar"
  1183. MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Gua&dar una copia"
  1184. MENU_LABEL_FILE_IMPORT="Abr&ir copia"
  1185. MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nueu"
  1186. MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Abrir plantilla"
  1187. MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Abrir"
  1188. MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="C&onfigurar p├íxina"
  1189. MENU_LABEL_FILE_PRINT="&Imprentar"
  1190. MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprentar direutamente"
  1191. MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="P&revisualizaci├│n de l'imprentaci├│n"
  1192. MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="P&ropiedaes"
  1193. MENU_LABEL_FILE_RECENT=""
  1194. MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
  1195. MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
  1196. MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
  1197. MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
  1198. MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
  1199. MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
  1200. MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
  1201. MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
  1202. MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
  1203. MENU_LABEL_FILE_REVERT=""
  1204. MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Guardar"
  1205. MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Guardar &como"
  1206. MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="&Guardar semeya como"
  1207. MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Guardar &plantilla"
  1208. MENU_LABEL_FMT="Formatu de testu (&x)"
  1209. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Fondu:"
  1210. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="C&ollor de p├íxina"
  1211. MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Rangos de p├íxina:"
  1212. MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Negrita"
  1213. MENU_LABEL_FMT_BORDERS=""
  1214. MENU_LABEL_FMT_BULLETS="Puntos y &Numberaici├│n"
  1215. MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Columnes"
  1216. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION=""
  1217. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL=""
  1218. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR=""
  1219. MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL=""
  1220. MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Documentu"
  1221. MENU_LABEL_FMT_FONT="&Fonte"
  1222. MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES=""
  1223. MENU_LABEL_FMT_FRAME="Collor de textu"
  1224. MENU_LABEL_FMT_HDRFTR=""
  1225. MENU_LABEL_FMT_IMAGE="Redimensionar imaxe"
  1226. MENU_LABEL_FMT_IMPORTSTYLES="&Importar estilos"
  1227. MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Italic"
  1228. MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="Fixar &llenguaxe"
  1229. MENU_LABEL_FMT_OVERLINE=""
  1230. MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Parrafu"
  1231. MENU_LABEL_FMT_STRIKE=""
  1232. MENU_LABEL_FMT_STYLE="Estilu (&Y)"
  1233. MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE=""
  1234. MENU_LABEL_FMT_STYLIST="Estilos"
  1235. MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&Subíndiz"
  1236. MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT=""
  1237. MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS=""
  1238. MENU_LABEL_FMT_TABS=""
  1239. MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="Camudar casu (&h)"
  1240. MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE=""
  1241. MENU_LABEL_FORMAT="F&ormatu"
  1242. MENU_LABEL_HELP="A&yuda"
  1243. MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&Al rodiu %s"
  1244. MENU_LABEL_HELP_ABOUTOS="Al rodiu del Codigu Abiertu"
  1245. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Al rodiu G&NOME Office"
  1246. MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNU="Al rodiu &GNU Free Software"
  1247. MENU_LABEL_HELP_CHECKVER=""
  1248. MENU_LABEL_HELP_CONTENTS=""
  1249. MENU_LABEL_HELP_CREDITS="C&éditos"
  1250. MENU_LABEL_HELP_INDEX="&Introducci├│n de l'ayuda"
  1251. MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Informar un &bug"
  1252. MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Atopar ayuda"
  1253. MENU_LABEL_INSERT_AUTOTEXT="&Aututestu"
  1254. MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="Mar&caor"
  1255. MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Romper"
  1256. MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Clip Art"
  1257. MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Fecha y &Hora"
  1258. MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Borrar enllaz"
  1259. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER=""
  1260. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM=""
  1261. MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM=""
  1262. MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="&Borrar enllaz"
  1263. MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE=""
  1264. MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Campu"
  1265. MENU_LABEL_INSERT_FILE="Archivu"
  1266. MENU_LABEL_INSERT_FOOTER=""
  1267. MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE=""
  1268. MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="&Borrar enllaz"
  1269. MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Dende archivu"
  1270. MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Cabecera"
  1271. MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Enllaz"
  1272. MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE=""
  1273. MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="N├║mb&eros de p├íxina"
  1274. MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="&Semeya"
  1275. MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="Si&mbolu"
  1276. MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS=""
  1277. MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="Collor de textu"
  1278. MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Abrir plantilla"
  1279. MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Amestar"
  1280. MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL=""
  1281. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
  1282. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
  1283. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
  1284. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
  1285. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
  1286. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
  1287. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
  1288. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
  1289. MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
  1290. MENU_LABEL_TABLE=""
  1291. MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT=""
  1292. MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Esborrar"
  1293. MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Esborrar co&lumna"
  1294. MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Esborrar &fila"
  1295. MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Esborrar Tabl&a"
  1296. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&Celdes"
  1297. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&Columna"
  1298. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Fila"
  1299. MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&Tabla"
  1300. MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Formatu de tabla"
  1301. MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT=""
  1302. MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Amestar &columnes"
  1303. MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Amestar &files"
  1304. MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Amestar &tabla"
  1305. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&Celdes"
  1306. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Columnes &Mandrecha"
  1307. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Columnes &Dizquierda"
  1308. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="files a&baxo"
  1309. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Files enrib&a"
  1310. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS=""
  1311. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="1 Columna"
  1312. MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&Tabla"
  1313. MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS=""
  1314. MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Seleicionar"
  1315. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&Celda"
  1316. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Col&umna"
  1317. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Fila"
  1318. MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&Tabla"
  1319. MENU_LABEL_TABLE_SORT="O&rdenar tabla"
  1320. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND=""
  1321. MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND=""
  1322. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND=""
  1323. MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND=""
  1324. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS=""
  1325. MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE=""
  1326. MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Amestar nua tabla"
  1327. MENU_LABEL_TOOLS="&Ferramientes"
  1328. MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL=""
  1329. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="&Documentos"
  1330. MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW=""
  1331. MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Llingua"
  1332. MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE=""
  1333. MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="Pr&eferiencies"
  1334. MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS=""
  1335. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Reviones"
  1336. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&Aceptar revisi├│n"
  1337. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO=""
  1338. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Pesllar el documentu"
  1339. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="&Aceptar revisi├│n"
  1340. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV=""
  1341. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK=""
  1342. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="&Documentos"
  1343. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION=""
  1344. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&Seleicionar la revisi├│n"
  1345. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="&Reviones"
  1346. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER=""
  1347. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV=""
  1348. MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Previsualizar el documentu enantes d'imprentalu"
  1349. MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS=""
  1350. MENU_LABEL_TOOLS_SPELL=""
  1351. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING=""
  1352. MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS=""
  1353. MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Contar Pallabres"
  1354. MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT=""
  1355. MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="P&antalla completa"
  1356. MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="Cabecera y pie de p├íxina (&h)"
  1357. MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Activar les ferramientes de &formatu"
  1358. MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT=""
  1359. MENU_LABEL_VIEW_NORMAL=""
  1360. MENU_LABEL_VIEW_PRINT=""
  1361. MENU_LABEL_VIEW_RULER="Amosar &regla"
  1362. MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA=""
  1363. MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR=""
  1364. MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s"
  1365. MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s"
  1366. MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s"
  1367. MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s"
  1368. MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Barra de ferramientes"
  1369. MENU_LABEL_VIEW_WEB=""
  1370. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Apurrir / Alexar"
  1371. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Zoom al &100%"
  1372. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Zoom al &200%"
  1373. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Zoom al &50%"
  1374. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zoom al &75%"
  1375. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Apurrir / Alexar"
  1376. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="To la fueya (&W)"
  1377. MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="&Anchu de la p├íxina"
  1378. MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="&Guardar como p├íxina web"
  1379. MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW=""
  1380. MENU_LABEL_WINDOW="&Documentos"
  1381. MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
  1382. MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
  1383. MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
  1384. MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
  1385. MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
  1386. MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
  1387. MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
  1388. MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
  1389. MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
  1390. MENU_LABEL_WINDOW_MORE=""
  1391. MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Nueu ventanu"
  1392. MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
  1393. MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
  1394. MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
  1395. MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Alliniar el parrafu al centru"
  1396. MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar el p├írrafu"
  1397. MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Alliniaci├│n del parrafu a l'izquierda"
  1398. MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Alliniaci├│n a mandrecha del p├írrafu"
  1399. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN=" "
  1400. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_1=" "
  1401. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_ATTN_2=" "
  1402. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING=" "
  1403. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_10=" "
  1404. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_11=" "
  1405. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_12=" "
  1406. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_1=" "
  1407. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_2=" "
  1408. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_3=" "
  1409. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_4=" "
  1410. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_5=" "
  1411. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_6=" "
  1412. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_7=" "
  1413. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_8=" "
  1414. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_CLOSING_9=" "
  1415. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL=" "
  1416. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_1=" "
  1417. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_2=" "
  1418. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_3=" "
  1419. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_4=" "
  1420. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_5=" "
  1421. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_6=" "
  1422. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL=" "
  1423. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_1=" "
  1424. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_2=" "
  1425. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_3=" "
  1426. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_4=" "
  1427. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_5=" "
  1428. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_6=" "
  1429. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_7=" "
  1430. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_MAIL_8=" "
  1431. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE=" "
  1432. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_1=" "
  1433. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_2=" "
  1434. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_REFERENCE_3=" "
  1435. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION=" "
  1436. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_1=" "
  1437. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_2=" "
  1438. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_3=" "
  1439. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SALUTATION_4=" "
  1440. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT=" "
  1441. MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_SUBJECT_1=" "
  1442. MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
  1443. MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Quitar seleici├│n"
  1444. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY=""
  1445. MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="Cortar la seleici├│n y pegala nel cortapapelos"
  1446. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Cortar la seleici├│n y pegala nel cortapapelos"
  1447. MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME=""
  1448. MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="Esborrar cabecera'n esta p├íxina del documentu"
  1449. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Editar p├¡e de p├íxina de la p├íxina actual"
  1450. MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Editar cabecera de la p├íxina actual"
  1451. MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Atopar el testu especific├íu"
  1452. MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Mover el puntu de inserci├│n a una llocalizaci├│n especifica"
  1453. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE=""
  1454. MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL=""
  1455. MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO=""
  1456. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Esborrar pie'n esta p├íxina del documentu"
  1457. MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Esborrar cabecera'n esta p├íxina del documentu"
  1458. MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE=""
  1459. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Seleicionar el documentu enteru"
  1460. MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Seleicionar el documentu enteru"
  1461. MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO=""
  1462. MENU_STATUSLINE_FILE=" "
  1463. MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Pesllar el documentu"
  1464. MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Pesllar toos los ventanos de l'aplicaci├│n y colar"
  1465. MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Guardar el documentu ensin camudar el nome actual"
  1466. MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Abrir un documentu pa facer una copia"
  1467. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Crear un documentu nueu"
  1468. MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Crear un documentu dende una plantilla"
  1469. MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Abrir un documentu esistente"
  1470. MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Camudar les opciones de imprentaci├│n"
  1471. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprentar tou o una parti del documentu"
  1472. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprentar usando'l PS driver internu"
  1473. MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Previsualizar el documentu enantes d'imprentalu"
  1474. MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES=""
  1475. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Abrir documentos recientes"
  1476. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Abrir esti documentu"
  1477. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Abrir esti documentu"
  1478. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Abrir esti documentu"
  1479. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Abrir esti documentu"
  1480. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Abrir esti documentu"
  1481. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Abrir esti documentu"
  1482. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Abrir esti documentu"
  1483. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Abrir esti documentu"
  1484. MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Abrir esti documentu"
  1485. MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT=""
  1486. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Guardar el documentu"
  1487. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Guardar el documentu con un nome distintu"
  1488. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Guardar la imaxe esbill├í nun archivu"
  1489. MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Guardar el documentu como una plantilla"
  1490. MENU_STATUSLINE_FMT=" "
  1491. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Camudar el collor de p├íxina del documentu"
  1492. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Camudar el collor de p├íxina del documentu"
  1493. MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE=""
  1494. MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD=""
  1495. MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Amestar bordes y solombra a la seleici├│n"
  1496. MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE=""
  1497. MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS=""
  1498. MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Camudar el n├║mberu de columnes"
  1499. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="Camudar les propiedaes de direcci├│n del testu"
  1500. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL=""
  1501. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR=""
  1502. MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL=""
  1503. MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT=""
  1504. MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Camudar el tipu onte del testu esbill├íu"
  1505. MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES=""
  1506. MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="Camudar les propiedaes de direcci├│n del testu"
  1507. MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR=""
  1508. MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Redimensionar esta imaxe"
  1509. MENU_STATUSLINE_FMT_IMPORTSTYLES=""
  1510. MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC=""
  1511. MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Camudar el llenguaxe del testu esbillau"
  1512. MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE=""
  1513. MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Camudar el formatu del testu esbill├íu"
  1514. MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE=""
  1515. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE=""
  1516. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE=""
  1517. MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST=""
  1518. MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT=""
  1519. MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT=""
  1520. MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS=""
  1521. MENU_STATUSLINE_FMT_TABS=""
  1522. MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Camudar el casu del testu esbill├íu"
  1523. MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE=""
  1524. MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE=""
  1525. MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
  1526. MENU_STATUSLINE_HELP=" "
  1527. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Amosar informaci├│n del programa, n├║mberu de la versi├│n y copyright"
  1528. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUTOS="Amosar informaci├│n al rodiu d'Open source"
  1529. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Al rodiu del proyeutu GNOME Office"
  1530. MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNU="Al rodiu del proyeutu GNU"
  1531. MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Amosar el n├║mberu de la versi├│n del programa"
  1532. MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Amosar los contenios de l'ayuda"
  1533. MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Amosar cr├⌐ditos"
  1534. MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Amosar l'indiz d'ayuda"
  1535. MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Unviar un bug y ayudar a qu'AbiWord seya un productu meyor"
  1536. MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH=""
  1537. MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
  1538. MENU_STATUSLINE_INSERT_AUTOTEXT=" "
  1539. MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Amestar marcaor"
  1540. MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK=""
  1541. MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Inxertar un clipart"
  1542. MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Amestar l'hora y/o la fecha"
  1543. MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Esborrar enllaz"
  1544. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER=""
  1545. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM=""
  1546. MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM=""
  1547. MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Amestar enllaz"
  1548. MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE=""
  1549. MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD=""
  1550. MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Inxertar los contenios d'otru archivu"
  1551. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="Inxertar un pie de p├íxina"
  1552. MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE=""
  1553. MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Amestar enllaz"
  1554. MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC=""
  1555. MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="Amestar una cabecera"
  1556. MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Amestar enllaz"
  1557. MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE=""
  1558. MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO=""
  1559. MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Amestar semeya"
  1560. MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL=""
  1561. MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS=""
  1562. MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="Inxertar una fila "
  1563. MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
  1564. MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Amestar esta pallabra al diccionariu personaliz├íu"
  1565. MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL=""
  1566. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1=""
  1567. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2=""
  1568. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3=""
  1569. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4=""
  1570. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5=""
  1571. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6=""
  1572. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7=""
  1573. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8=""
  1574. MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9=""
  1575. MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT=""
  1576. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Esborrar columna"
  1577. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Esborrar fila"
  1578. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Esborrar tabla"
  1579. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Esborrar celdes"
  1580. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Esborrar columna"
  1581. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Esborrar fila"
  1582. MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Esborrar tabla"
  1583. MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Formatu de tabla"
  1584. MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT=""
  1585. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Amestar una columna a mandrecha"
  1586. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW=""
  1587. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Amestar tabla"
  1588. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Amestar celdes"
  1589. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Amestar una columna a mandrecha"
  1590. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Amestar una columna a dizquierda"
  1591. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER=""
  1592. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Inxertar una fila "
  1593. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Amestar nua tabla"
  1594. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="Camudar el n├║mberu de columnes"
  1595. MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Amestar tabla"
  1596. MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Axuntar a celdes"
  1597. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Seleicionar celda"
  1598. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Seleicionar columna"
  1599. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Seleicionar fila"
  1600. MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Seleicionar tabla"
  1601. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Ordenar tabla"
  1602. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND=""
  1603. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND=""
  1604. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND=""
  1605. MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND=""
  1606. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Separar celdes"
  1607. MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Partir tabla"
  1608. MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Guardar la imaxe esbill├í nun archivu"
  1609. MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
  1610. MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL=""
  1611. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="Seleicionar el documentu enteru"
  1612. MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Agueyar Documentu"
  1613. MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Camudar el llenguaxe del testu esbillau"
  1614. MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE=""
  1615. MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Fixar preferencies"
  1616. MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS=""
  1617. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS=""
  1618. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Aceptar el cambiu propuestu"
  1619. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO=""
  1620. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Guardar el documentu ensin camudar el nome actual"
  1621. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Insertar un hiperenllaz nel documentu"
  1622. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV=""
  1623. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK=""
  1624. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS=""
  1625. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Esborrar el cambiu recomend├íu"
  1626. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL=""
  1627. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW=""
  1628. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER=""
  1629. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV=""
  1630. MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Previsualizar el documentu enantes d'imprentalu"
  1631. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS=""
  1632. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL=""
  1633. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
  1634. MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS=""
  1635. MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Cuntar cuantes pallabres tien el documentu"
  1636. MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
  1637. MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Reaxustar la barra de ferramientes actual a los sos valores por defeutu"
  1638. MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Ver el documentu'n mou pantalla completa"
  1639. MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Editar testu arriba y abaxo de cada p├íxina"
  1640. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES=""
  1641. MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT=""
  1642. MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Vista normal"
  1643. MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT=""
  1644. MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Amosar o esconder les regles"
  1645. MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Amosar carauteres nun imprentables"
  1646. MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Amosar o esconder la barra d'estau"
  1647. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="Amosar o esconder la barra de ferramintes"
  1648. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="Amosar o esconder la barra de ferramintes"
  1649. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="Amosar o esconder la barra de ferramintes"
  1650. MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="Amosar o esconder la barra de ferramintes"
  1651. MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
  1652. MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB=""
  1653. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Agrandar o disminuir la visualizaci├│n del documentu"
  1654. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zoom al 100%"
  1655. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zoom al 200%"
  1656. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zoom al 50%"
  1657. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zoom al 75%"
  1658. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Agrandar o disminuir la visualizaci├│n del documentu"
  1659. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Zoom a to la p├íxina"
  1660. MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Zoom al anchu de la p├íxina"
  1661. MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Previsualizar el documentu como una p├íxina web"
  1662. MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Previsualizar el documentu como una p├íxina web"
  1663. MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
  1664. MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Ver esti documentu"
  1665. MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Ver esti documentu"
  1666. MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Ver esti documentu"
  1667. MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Ver esti documentu"
  1668. MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Ver esti documentu"
  1669. MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Ver esti documentu"
  1670. MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Ver esti documentu"
  1671. MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Ver esti documentu"
  1672. MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Ver esti documentu"
  1673. MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Amosar la llista completa de documentos"
  1674. MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Abrir el documentu nun ventanu nueu"
  1675. MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
  1676. MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
  1677. MSG_AfterRestartNew="Esti camudamientu nun va tener efeutu fasta que reentames AbiWord o faigas un nueu documentu."
  1678. MSG_AutoMerge="Autor:"
  1679. MSG_AutoRevisionOffWarning=""
  1680. MSG_BookmarkNotFound="El marcaor "%s"  nun atopose n'esti documentu."
  1681. MSG_CHECK_PRINT_MODE=""
  1682. MSG_ConfirmSave=""
  1683. MSG_ConfirmSaveSecondary="Los tos cambios pues perdese si nun los salves."
  1684. MSG_DefaultDirectionChg=""
  1685. MSG_DirectionModeChg=""
  1686. MSG_DlgNotImp=""
  1687. MSG_EmptySelection="La seleici├│n actual ta vacia"
  1688. MSG_Exception="Pas├│ un error pergrande. Abiword va a pesllase. El documentu actual ta salvandose nel discu con una estens├│n ".saved"."
  1689. MSG_HiddenRevisions=""
  1690. MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="El testu del hiperenllaz tien que tar amest├íu y dientro d'un parrafu."
  1691. MSG_HyperlinkNoBookmark=""
  1692. MSG_HyperlinkNoSelection=""
  1693. MSG_IE_BogusDocument="AbiWord nun pue abrir %s. Esti paez que ye un documentu nun v├ílidu."
  1694. MSG_IE_CouldNotOpen="Nun pudo abrirse l'archivu %s p'escritura"
  1695. MSG_IE_CouldNotWrite="Nun pue escribise nel archivu %s"
  1696. MSG_IE_FakeType=""
  1697. MSG_IE_FileNotFound="Nun atopose l'achivu %s"
  1698. MSG_IE_NoMemory=""
  1699. MSG_IE_UnknownType="L'archivu %s ye d'un tipu desconociu"
  1700. MSG_IE_UnsupportedType="L'archivu %s nun ye un formatu d'archivu soport├íu"
  1701. MSG_ImportError="Error importando'l archivu %s."
  1702. MSG_MergeDocsNotRelated=""
  1703. MSG_NoBreakInsideFrame=""
  1704. MSG_NoBreakInsideTable=""
  1705. MSG_OpenFailed="Nun pudo abrirse l'archivu %s"
  1706. MSG_PrintStatus="Imprentando p├íxina %d de %d"
  1707. MSG_PrintingDoc="Imprentando documentu ..."
  1708. MSG_QueryExit="┬┐Quies pesllar toos los ventanos y colar?"
  1709. MSG_RevertBuffer=""
  1710. MSG_RevertFile="┬┐Volver a la cabeda copia guard├í del archivu?"
  1711. MSG_SaveFailed="Nun pue escribise nel archivu %s"
  1712. MSG_SaveFailedExport=""
  1713. MSG_SaveFailedName=""
  1714. MSG_SaveFailedWrite=""
  1715. MSG_SpellDone="Finose la correici├│n ortagr├ífica."
  1716. MSG_SpellSelectionDone="Abiwor ya fin├│ de checkear la seleici├│n"
  1717. PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Nun pue entamase el trabayu de impresi├│n"
  1718. PageInfoField="P├íxina: %d/%d"
  1719. RightIndentStatus=""
  1720. RightMarginStatus="Marxe drechu [%s]"
  1721. SCRIPT_CANTRUN="Error executando'l script %s"
  1722. SCRIPT_NOSCRIPTS=""
  1723. TB_Extra=""
  1724. TB_Format="Formatu"
  1725. TB_Standard="Estándar"
  1726. TOC_TocHeading=""
  1727. TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 Columna"
  1728. TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 Columnes"
  1729. TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 Columnes"
  1730. TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Amestar una columna dempu├⌐s"
  1731. TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Amestar fila dempu├⌐s"
  1732. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Centar"
  1733. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar"
  1734. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Dizquierda"
  1735. TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Drecha"
  1736. TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK=""
  1737. TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Collor de fonte"
  1738. TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Esborrar columna"
  1739. TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Esborar fila"
  1740. TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Doble espaci├íu"
  1741. TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Copiar"
  1742. TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Cortar"
  1743. TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Editar p├¼e de p├íxina"
  1744. TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Editar cabecera"
  1745. TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Apegar"
  1746. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Volver"
  1747. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Esborrar pie"
  1748. TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Esborar cabecera"
  1749. TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO=""
  1750. TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nueu"
  1751. TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Abrir"
  1752. TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Previsualizaci├│n de l'imprentaci├│n"
  1753. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Guardar"
  1754. TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Guardar como"
  1755. TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER=""
  1756. TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Amestar marcaor"
  1757. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR=""
  1758. TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL=""
  1759. TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Direici├│n del p├írrafu"
  1760. TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Amestar enllaz"
  1761. TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Tama├▒u de fonte"
  1762. TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Estilu"
  1763. TOOLBAR_LABEL_HELP="Ayuda"
  1764. TOOLBAR_LABEL_IMG="Amestar imaxe"
  1765. TOOLBAR_LABEL_INDENT=""
  1766. TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Simbolu"
  1767. TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Amestar tabla"
  1768. TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Puntos"
  1769. TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="N├║mberando"
  1770. TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE=""
  1771. TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Axuntar debaxo"
  1772. TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Axuntar a dizquierda"
  1773. TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Axuntar a mandrecha"
  1774. TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Axuntar celdes"
  1775. TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE=""
  1776. TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Neng├║n enantes"
  1777. TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt enantes"
  1778. TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY=""
  1779. TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Espaciau cenciellu"
  1780. TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK=""
  1781. TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Partir celdes"
  1782. TOOLBAR_LABEL_UNINDENT=""
  1783. TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Amosar tou"
  1784. TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 Columna"
  1785. TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 Columnes"
  1786. TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 Columnes"
  1787. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Amestar una columna a esta tabla dempu├⌐s de la columna activa"
  1788. TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Amestar una fila a esta tabla dempu├⌐s de la columna activa"
  1789. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER=""
  1790. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar p├írrafu"
  1791. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Alliniar a dizquierda"
  1792. TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Alliniar a mandrecha"
  1793. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK=""
  1794. TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Collor de fonte"
  1795. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Esborrar esta columna d'esta fila"
  1796. TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Esborrar esta fila de la so tabla"
  1797. TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Doble espaci├íu"
  1798. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copiar"
  1799. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Cortar"
  1800. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Editar p├¼e de p├íxina"
  1801. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Editar cabecera"
  1802. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Apegar"
  1803. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO=""
  1804. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Esborrar pie"
  1805. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Esborar cabecera"
  1806. TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO=""
  1807. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Crear un documentu nueu"
  1808. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Abrir un documentu esistente"
  1809. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprentar el documentu"
  1810. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Previsualizar el documentu enantes d'imprentalu"
  1811. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Guardar el documentu"
  1812. TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Guardar el documentu con un nome distintu"
  1813. TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER=""
  1814. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Inxertar un marcaor dientro del documentu"
  1815. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR=""
  1816. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL=""
  1817. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Camudar la direcci├│n dominante del testu"
  1818. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Insertar un hiperenllaz nel documentu"
  1819. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Tama├▒u de fonte"
  1820. TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Estilu"
  1821. TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Ayuda"
  1822. TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Inxetar una imaxe nel documentu"
  1823. TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT=""
  1824. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Amestar s├¡mbolu"
  1825. TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Inxertar un nuea tabla nel documentu"
  1826. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Puntos"
  1827. TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="N├║mberando"
  1828. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE=""
  1829. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Axuntar cola celda d'abaxo"
  1830. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Axuntar cola celda de dizquierda"
  1831. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Axuntar cola celda de mandrecha"
  1832. TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Axuntar celdes"
  1833. TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE=""
  1834. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Espaciu anantes: neng├║n"
  1835. TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Espaciu anantes: 12 pt"
  1836. TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Executar script"
  1837. TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Espaciau cenciellu"
  1838. TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK=""
  1839. TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Separar esta celda"
  1840. TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT=""
  1841. TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA=""
  1842. TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 Columna"
  1843. TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 Columnes"
  1844. TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 Columnes"
  1845. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Amestar una columna a esta tabla dempu├⌐s de la columna activa"
  1846. TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Amestar una fila a esta tabla dempu├⌐s de la columna activa"
  1847. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER=""
  1848. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar p├írrafu"
  1849. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Alliniar a dizquierda"
  1850. TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Alliniar a mandrecha"
  1851. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK=""
  1852. TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Collor de fonte"
  1853. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Esborrar esta columna d'esta fila"
  1854. TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Esborrar esta fila de la so tabla"
  1855. TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Doble espaci├íu"
  1856. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Copiar"
  1857. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Cortar"
  1858. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Editar p├¼e de p├íxina"
  1859. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Editar cabecera"
  1860. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Apegar"
  1861. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO=""
  1862. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Esborrar pie"
  1863. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Esborar cabecera"
  1864. TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO=""
  1865. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Crear un documentu nueu"
  1866. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Abrir un documentu esistente"
  1867. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Imprentar el documentu"
  1868. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Previsualizar el documentu enantes d'imprentalu"
  1869. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Guardar el documentu"
  1870. TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Guardar el documentu con un nome distintu"
  1871. TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER=""
  1872. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Inxertar un marcaor dientro del documentu"
  1873. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR=""
  1874. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL=""
  1875. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Camudar la direcci├│n dominante del testu"
  1876. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Insertar un hiperenllaz nel documentu"
  1877. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Tama├▒u de fonte"
  1878. TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Estilu"
  1879. TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Ayuda"
  1880. TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Inxetar una imaxe nel documentu"
  1881. TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT=""
  1882. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Amestar s├¡mbolu"
  1883. TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Inxertar un nuea tabla nel documentu"
  1884. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Puntos"
  1885. TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="N├║mberando"
  1886. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE=""
  1887. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Axuntar cola celda d'abaxo"
  1888. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Axuntar cola celda de dizquierda"
  1889. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Axuntar cola celda de mandrecha"
  1890. TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Axuntar celdes"
  1891. TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE=""
  1892. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Espaciu anantes: neng├║n"
  1893. TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Espaciu anantes: 12 pt"
  1894. TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Executar script"
  1895. TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Espaciau cenciellu"
  1896. TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK=""
  1897. TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Separar esta celda"
  1898. TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT=""
  1899. TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA=""
  1900. TabStopStatus=""
  1901. TabToggleBarTab=""
  1902. TabToggleCenterTab=""
  1903. TabToggleDecimalTab=""
  1904. TabToggleLeftTab=""
  1905. TabToggleRightTab=""
  1906. TopMarginStatus=""
  1907. WINDOWS_COMCTL_WARNING="Abiword ta dise├▒au pa una versi├│n mas reciente del ficheru de sistema COMCTL32.DLL  que ta usandose actualmente. (COMCTL32.DLL versi├│n 4.72 o mas reciente) La soluci├│n a esti problema esplicase nel FAQ onel sitiu web d'AbiSource    \thttp://www.abisource.com     Pues usar el programa pero la barra de ferramientes pue desaparecer."
  1908. WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord necesita'l archivu  %s.dll Por favor baxalu e intalalu de http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm"
  1909. WORD_PassInvalid="Contrase├▒a incorreuta"
  1910. WORD_PassRequired="Necesitase la contrase├▒a, esti ye un documentu encript├íu"
  1911. />
  1912.  
  1913. </AbiStrings>
  1914.  
  1915.